네덜란드 / 23장 빛나는 날들(輝ける日々)

짧은듯 했지만 장당 길이가 너무 길었던(…) 네덜란드 시나리오도 이걸로 끝입니다.이런 식으로 허무하게 끝나는건 참 취향이면서 취향이 아니군요(무슨 말을 하는 건지…) 개인적으론 네덜에는 라이자가, 잉그에는 프레디가 아예 등장을 안하는 쪽이 100배 나았을 것 같은 예감이 들다 말다… [#M_More…▼|Less…| * 암스테르담 출항소… Read more…네덜란드 / 23장 빛나는 날들(輝ける日々)

네덜란드 / 22장 커다란 책임(大いなる責務)

[#M_More…▼|Less…| * 암스테르담 출항소 出航所役人>よく戻られました イニャシオさん!출항소 관리> 잘 돌아오셨습니다, 이냐시오 씨!出航所役人>これより式典が行われるとのこと すぐに 官邸へいらしてください출항소 관리> 이제 식전이 시작된다고 합니다. 바로 관저로 가 주십시오. * 네덜란드 총독 관저 衛兵>イニャシオか! もうすぐ式典が始まる時間だ さあ 早く中へ위병> 이냐시오인가! 이제 곧 식전이 시작될 시간이다. 자 얼른 안으로.バルネフェルト議長>総督閣下とエグモント伯が お待ちかねだ 謁見の間へと案内しよう바르네펠트 의장> 총독 각하와 에그몬트 백작께서 기다리고 계신다…. Read more…네덜란드 / 22장 커다란 책임(大いなる責務)

네덜란드 / 21장 봉쇄 함대(封鎖艦隊)

라이자 저건 이렇게 중요할때 꼭 저렇게 초를 쳐요… ㄱ- <<< [#M_More…▼|Less…| * 암스테르담 출항소 船乗り>ウソだろ…? 総督が解任だなんて… 항해자> 거짓말이지…? 총독이 해임이라니…商人>ウソじゃないさ 상인> 거짓말이 아냐.商人>今後は 代わりにアルバ公が執政として ここら一帯の政治・軍事の全般を 取りしきるんだそうな 상인> 이번엔 대신에 알바공이 집정으로서 이 일대의 정치, 군사 전반을 관장한다더군.船乗り>そんな… 항해자> 그럴수가…商人>…もっとも こんなものは イスパニア側と南部州だけで 一方的に可決した法令상인> …이건 에스파냐쪽과 남부 주들이 일방적으로… Read more…네덜란드 / 21장 봉쇄 함대(封鎖艦隊)

네덜란드 / 20장 상반하는 정의(相克する正義)

[#M_More…▼|Less…| * 암스테르담 출항소 フレデリク>とりあえず 総督のところへ報告に行こう 『旅団』が 近海に出ていないとこを見ると프레데릭> 아무튼 총독에게 보고하러 가지. [여단]이 근해에 나와있지 않을 걸 보면, エグモントも官邸にいるはずだ에그몬트도 관저에 있을 거다. * 네덜란드 총독 관저 衛兵>イニャシオ殿 フレデリク殿 総督閣下が 報告をお待ちだ 入るがよい위병> 이냐시오 님, 프레데릭 님, 총독 각하께서 보고를 기다리고 계시오. 들어가시오. エグモント>イニャシオ フレデリク! 無事だったか에그몬트> 이냐시오, 프레데릭! 무사했나.フレデリク>まあ 命からがらってとこさ 詳しい話は 総督の前に行ってからだ프레데릭> 뭐, 간신히… Read more…네덜란드 / 20장 상반하는 정의(相克する正義)

네덜란드 / 19장 무인의 사명(武門の努め)

그녀석이 여기 나오는군요… ㅠㅠ하는 걸 보니 그래도 그때도 밥굶고 살진 않았겠구나 너… ㅠㅠ <<< [#M_More…▼|Less…|* 암스테르담 출항소 フレデリク>イニャシオ あんたも来たか ちょうど さっき 戦いが始まったとこさ프레데릭> 이냐시오, 당신도 왔군. 마침 방금 전투가 시작된 참이다.フレデリク>…とはいえ 駐留してたイスパニア兵は さっさと この街を放棄して 城門の外に逃げていっちまったんだけどな 프레데릭> …그렇다곤 해도 주류하고 있던 에스파냐 병사들은 낼름 이 도시를 방치하고 성문 밖으으로 도망쳐버렸지만.エグモント>無理もない話だ에그몬트>… Read more…네덜란드 / 19장 무인의 사명(武門の努め)